Apprenez une langue, pas simplement des mots.

Actually, si vous commandez des chips ou cherchez une library dans un pays anglophone vous risquez d’être déçus !

Les faux-amis
* »Ich verstehe nur Bahnhof » est une expression allemande qui signifie « je ne comprend pas »

Si vous ne comprenez pas le sens de cette phrase, alors voici quelques explications : « actually » est un faux-ami qui ne signifie pas « actuellement » mais « en fait », « chips » fait référence aux « frites » et « library » signifie « bibliothèque ». Les faux-amis peuvent parfois porter à confusion !

Il y a énormément de traduction erronée à travers le monde, souvent causées par des faux-amis ou une traduction mot à mot. Cela peut être très drôle, mais nous rappelle à quel point il n’est pas évident d’apprendre une langue en la traduisant littéralement.

Pourquoi est-il préférable de ne pas traduire une langue pour l’apprendre ?

Lorsque nous apprenons une langue étrangère pour la première fois, notre instinct est de vouloir la traduire. C’est tout à fait naturel, mais ce n’est pas le meilleur moyen d’apprendre une nouvelle langue. Ce n’est pas facile de faire une phrase dans une langue et la traduire mot à mot dans une autre langue. Au contraire, le résultat est souvent pire. Les traductions sont un frein à la compréhension intuitive d’une langue. Souvent, nous faisons plus d’erreurs de compréhension et mettons les mots dans le désordre. Ces erreures sont difficiles à perdre une fois installées. Votre cerveau s’habitue à une certaine façon de gérer une nouvelle langue et vous aurez du mal à réctifier ce méchanisme.

les faux-amis
« Chick peas » signifie « pois chiche » et non pas « pois de poussin » !

Comment traduire correctement ?

Les traducteurs et les interprètes savent que leur travail n’est pas de traduire mot à mot, mais de transmettre le sens et le ton d’une langue de manière à refléter l’intention de l’auteur ou du locuteur. Ce procédé est également vrai pour les étudiants en langues étrangères. En développant une utilisation intuitive d’une nouvelle langue, en travaillant en immersion dans celle-ci, on devient bilingue beaucoup plus rapidement.

« C’est la meilleure façon d’apprendre que j’ai trouvé ! Pas simplement une répétition de choses que l’on n’oublie mais le développement de la compréhension des bases d’une langue » – Avis 5/5 sur Google Play.

Qu’est-ce que l’apprentissage immersif ?

Il est courant de dire que vous avez vraiment appris une langue lorsque vous commencez à penser ou à rêver dans cette langue. Mais pourquoi ne pas apprendre de cette façon dès le début ? L’apprentissage immersif consiste à créer des associations directes avec des images, des objets, des lieux et des personnes que vous voulez décrire. Vous pouvez commencer à le faire dès la première leçon.

« Honnêtement, je suis content qu’ils essaient de nous immerger dans l’apprentissage plutôt que de nous faire traduire un mot en anglais. Cela nous fait réfléchir « voilà ce que cela signifie, et voilà comment on l’utilise » et comme dans la vraie vie, quand on apprend une langue enfant, on apprend surtout à partir d’images et on associe les mots à ce que l’on voit ». – Avis 5/5 sur Google Play

Appropriez-vous une langue

Ne cherchez plus vos mots comme le plus par des personnes qui apprennent une nouvelle langue. Au contraire, recherchez l’excellence et apprenez en faisant le moins possible référence à votre langue maternelle.

« Tout simplement génial. On ne voit pas la traduction, sauf si on le veut. L’application est conçue pour aider votre cerveau à comprendre comment fonctionne la langue que vous apprenez sans avoir à traduire ou à vous fier à votre langue maternelle ou à toute autre langue que vous parlez. J’adore ». – Avis 5/5 sur Google Play

Apprenez sans traduction, en immersion

Mauvaises traductions
Que faire lors d’un incendie en Chine 🤷🏻‍♂️ ?

Avez-vous un faux-ami préféré?

Si oui, partagez-le dans notre section commentaires ci-dessous.

A propos de l'Auteur Simon Goodall

Laisser un commentaire: